DỊCH THUẬT CHUYÊN SÂU, CÔNG CHỨNG LẤY NHANH

TẠI SAO BẠN NÊN SỬ DỤNG DỊCH VỤ DỊCH THUẬT, PHIÊN DỊCH TIẾNG HÀN QUỐC TẠI ULYTAN ?

   

       

Tóm tắt kinh nghiệm cũng như thành tích bà Nguyên Thị Thu Trang, phiên dịch kiêm quản lý các dự án dịch thuật tiếng Hàn Quốc tại Ulytan.

Từ năm 2008 đến 2017 : Làm việc tại phòng biên phiên dịch thuộc Đại sứ quán Hàn Quốc tại Việt Nam

Từ 2009 đến nay: Dịch thuật, phiên dịch và quản lý chất lượng các bản dịch tiếng Hàn tại Ulytan

Từ 2011 đến 2014 Tốt nghiệp Master Degree ngành giáo dục tiếng Hàn, Viện Cao học trường Đại học Kyunghee  Hàn Quốc

Từ 2014 đến nay: Giảng viên, tổ trưởng tổ thực hành tiếng thuộc Trường đại học ngoại ngữ, đại học quốc gia Hà Nội     

 Ngày càng có nhiều các công ty Hàn Quốc sang Việt Nam đầu tư vốn, mở nhà máy kinh doanh và ngược lại, vì vậy nhu cầu dịch bản địa hóa tiếng Hàn ngày càng tăng song vấp phải rất nhiều khó khăn.

   Một thực tế  là những người dịch thuật tiếng Hàn Quốc có chuyên môn am hiểu văn hóa và chuyên môn hiện nay rất ít, thậm chí không có. Người dịch tiếng Hàn phải rất khó khăn trong tìm từ điển, tài liệu phù hợp với văn bản muốn dịch, ngoài ra, biên dịch viên nếu không có kinh nghiệm, không có hiểu biết sâu rộng, vốn từ non yếu, không có khả năng phân tích ngữ pháp sẽ không dịch được, bởi ngôn ngữ Hàn là 1 trong 5 ngôn ngữ khó học nhất thế giới.

Khách hàng gặp hậu quả gì khi lựa chọn đơn vị dịch thuật tiếng Hàn không có chất lượng?

   Với đặc thù là ngôn ngữ khó học, khó dịch với cấu trúc câu rất phức tạp, dịch thuật đặc biệt là bản địa hóa tiếng Hàn không đơn giản như nhiều người nghĩ, nhất là với cách chia động từ, nên đòi hỏi người dịch không chỉ giỏi ngữ pháp mà còn cần bỏ thời gian tìm hiểu về lĩnh vực cần dịch. Nếu không sẽ gây ra những hậu quả nghiêm trọng như:

  • Dịch sai ngữ pháp: Thực tế chứng minh, lỗi ngữ pháp là lỗi phổ biến nhất trong dịch tiếng Hàn, nhất là với nhân viên tay nghề kém, không có kinh nghiệm dịch tiếng Hàn.
  • Dịch sai chính tả, làm sai nghĩa của văn bản: Rất nhiều người nói được tiếng Hàn Quốc nhưng lại không viết và dịch được, đặc biệt với tiếng Hàn Quốc chuyên ngành, người biết thì chỉ biết một số lĩnh vực chuyên ngành nhất định nên lỗi sai chính tả, dịch sai nghĩa văn bản hoàn toàn hiểu được.
  • Tốn thời gian, tiền bạc, ảnh hưởng đến công việc, uy tín của khách hàng.

3 lý do không nên để nhân viên giỏi ngoại ngữ của công ty bạn dịch tiếng Hàn

  • Đảm bảo độ chính xác tuyệt đối: Nói tiếng Hàn giỏi không nghĩa là có khả năng dịch tiếng Hàn tốt. Nên nếu không muốn vấp phải những hậu quả trên nên tìm đến địa chỉ chuyên dịch tiếng Hàn Quốc.
  • Có nhiều công cụ hỗ trợ: Điển hình như các phần mềm hỗ trợ dịch thuật, các phần mềm này chỉ có tại các đơn vị dịch thuật, bản địa hóa ngôn ngữ lớn, uy tín, cho phép dịch nhanh, chính xác nội dung.
  • Nhân viên giỏi, nhiều thuật ngữ chuyên ngành, kinh nghiệm dịch ngoại ngữ lâu năm cho phép dịch cả các văn bản chuyên ngành với yêu cầu cao.

Các trung tâm dịch tiếng Hàn Quốc đang dịch như thế nào?

   Bạn có biết, đến 90% các trung tâm dịch tiếng Hàn Quốc hiện nay dịch không đảm bảo chất lượng cho khách hàng. Phần lớn các nhân viên đều mới ra trường dịch dựa vào các cuốn từ điển Hàn Việt, nhưng từ điển tiếng Hàn tại Việt Nam không có nhiều, dẫn đến dịch sơ sài, không chuyển tải hết nội dung của văn bản gốc.

   Thậm chí, một số nhân viên còn tra từ, dịch trên các trang mạng, search google để dịch. Dịch cách này có thể nhanh nhưng cũng rất nhiều lỗi, thậm chí dịch sai toàn bộ câu văn so với bản gốc vì dịch dựa vào google.

   Để dịch được tiếng Hàn Quốc, nhân viên dịch phải trao đổi với các chuyên gia về ngôn ngữ, chuyên gia về lĩnh vực mà văn bản đang nói đến suốt một thời gian dài mới có thể dịch được một văn bản thật sự chất lượng.

Duy nhất dịch vụ dịch thuật, bản địa hóa Ulytan – Kinh nghiệm 10 năm dịch tiếng Hàn Quốc

   Dù bạn là dịch giả tiếng Hàn Quốc nhưng cũng đừng lãng phí thời gian và tiền bạc của mình bằng việc tự dịch các tài liệu tiếng Hàn chuyên ngành mà đến chính bản thân bạn cũng không chắc chắn về độ chính xác của nó.

   Nên hãy lựa chọn Ulytan, chúng tôi sẽ giúp bạn tiết kiệm cả thời gian, tiền bạc, lại vẫn có văn bản dịch sang tiếng Hàn Quốc chuẩn xác giúp bạn hoàn thành công việc.

   Bằng việc lựa chọn những nhân viên có kinh nghiệm dịch tiếng Hàn lâu năm, được sự hỗ trợ của chuyên gia ngôn ngữ bao gồm cả người bản địa, cộng với hệ thống kho thuật ngữ tiếng Hàn phong phú Ulytan sẽ giúp bạn có văn bản dịch chính xác 100%.

Ví dụ:

   Giả sử bạn là dịch giả tiếng Hàn đi làm và nhận mức lương 15 triệu/tháng, một tuần có 05 ngày làm việc, mỗi ngày có 08 tiếng. Như vậy mỗi giờ làm việc bạn nhận được mức lương là 93.750 VND, giả sử sếp giao cho bạn 03 trang tài liệu tiếng Hàn và bạn mất một ngày làm việc (08 tiếng) để dịch. Như vậy 03 trang tài liệu tiếng Hàn của bạn khi tự dịch sẽ có giá là 93.750 VND * 08 tiếng = 750.000 VND.

 Hãy xem Ulytan giúp các dịch giả tiếng Hàn tiết kiệm tiền thế nào nhé?

  • Giả sử chúng tôi dịch tiếng Hàn cho bạn với giá 60.000 VND/trang thì tổng số tiền mà bạn phải trả chúng tôi cho 03 trang tài liệu là 03 trang * 60.000 VND/trang = 180.000 VND .
  • Như vậy dịch giả tiếng Hàn đã tiết kiệm được số tiền là 750.000 VND - 180.000 VND = 570.000 VND và 08 tiếng quý báu của mình.

   Ngoài thời gian và tiền bạc thì dịch giả tiếng Hàn còn được một số lợi ích sau khi sử dụng dịch vụ của chúng tôi.

- Được bạn bè nể trọng vì khả năng tiếng Hàn đẳng cấp.

- Được sếp đánh giá cao và tin tưởng giao cho nhiều việc với nhiều trọng trách hơn.

- Được học hỏi kỹ thuật dịch và các thuật ngữ tiếng Hàn chuyên ngành mới nhất chưa xuất hiện trong từ điển mà không mất thời gian nghiên cứu.

 

BẢNG GIÁ DỊCH THUẬT

STT

Ngôn ngữ

 Giá/Trang

1

Dịch tiếng Anh

25 000đ/Trang

2

Dịch tiếng Trung

40 000đ/Trang

3

Dịch tiếng Nhật

50 000đ/Trang

4

Dịch tiếng Hàn

50 000đ/Trang

5

Dịch tiếng Nga

45 000đ/Trang

6

Dịch tiếp pháp

48 000đ/Trang

7

Dịch tiếp Đức

49 000đ/Trang

8

Các ngôn ngữ khác

Báo giá sau khi nhận tài liệu

9

Công chứng bản dịch

20 000đ/Bản

10

Hợp pháp hóa lãnh sự

40 000đ/Bản

11

Sao y bản chính các loại tài liệu

3 000 đ/Trang

 Ghi chú:

 - Mỗi trang tài liệu quy định là 300 chữ,Ulytan cam kết đếm chính xác cả file word, PDF hoặc bản giấy A4

- Cam kết tặng ngay 01 triệu tiền mặt nếu khách hàng phát hiện dịch sai.

- Đặc quyền của khách hàng đối với tài liệu chuyên ngành==>Được quyền yêu cầu ULYTAN dich test miễn phí 01 trang bất kỳ ==>Gửi ngay tài liệu cho ulytan tại đây

- Quà tặng đối với khách hàng dịch thuật mà tài liệu là bản giấy hoặc dịch công chứng ==> Tặng 30 000đ tiền mặt cho khách hàng sử dụng dịch vụ nhận, trả tài liêu và thanh toán tại địa chỉ khách hàng. Trước tiên quý khách hãy lấy điện thoại ra chụp cẩn thận tất cả tài liệu và đính kèm gửi cho Ulytan tại đây

 

 

Cam kết của chúng tôi !

   Tặng ngay 01 triệu đồng tiền mặt cho khách hàng nào phát hiện dịch sai.

   Trả tài liệu đúng hạn cam kết 100%

Mời các bạn tham khảo thêm các dịch vụ ulytan cung cấp được liệt kê dưới đây

  1. Dịch thuật công chứng 60 ngôn ngữ lấy ngay
  2. Hợp pháp hóa lãnh sự lấy nhanh
  3. Sao y bản chính tài liệu tiếng Việt và tiếng nước ngoài lấy nhanh
  4. Dịch thuật chuyên sâu 60 ngôn ngữ 146 chuyên ngành
  5. Dịch vụ lam visa 60 nước lấy nhanh
  6. Dịch vụ làm hộ chiếu tại 50 tỉnh thành lấy nhanh
  7. Dịch vụ làm giấy phép lao động lấy nhanh 50 tỉnh
  8. Làm lý lịch tư pháp 50 tỉnh lấy nhanh
  9. Dịch vụ làm chứng nhận lãnh sự quán lấy nhanh
  10. Dịch vụ hiệu đính bản dịch
  11. Dịch vụ bản địa hóa website chuẩn Seo marketing
  12. Dịch vụ bản địa hóa ngôn ngữ.
  13. Dịch vụ làm thẻ doanh nhân Apec

 ==> Để nhận được báo giá dịch vụ dịch thuật tiếng Hàn Quốc lấy nhanh mời liên hệ Hotline mobile,Viber, Zalo: (+84) 983285020 hoăc dành ra 05s đính kèm tài liệu và gửi cho chúng tôi tại đây

 Hiện nay chúng tôi cung cấp dịch vụ dịch thuật, bản địa hóa tiếng Hàn Quốc ở những chuyên nghành được liệt kê dưới đây:

Nhóm 1: Luật

Luật dân sự; Luật kinh tế; Luật quốc tế

Nhóm 2: Kinh tế

Marketing; Tài chính - Ngân hàng; Kế toán; Bảo hiểm

Nhóm 3: Dược học

Dược học

Nhóm 4: Y học

Sản khoa; Nội khoa; Ngoại khoa; Y học cổ truyền; Răng - Hàm - Mặt; Điều dưỡng

Kỹ thuật y học; Dinh dưỡng

Nhóm 5: Công nghệ thông tin

Kỹ thuật máy tính; Truyền thông và mạng máy tính; Khoa học máy tính; Kỹ thuật phần mềm;  Hệ thống thông tin; Toán - Tin ứng dụng

Nhóm 6: Điện - Điện tử

Kỹ thuật điện - điện tử; Kỹ thuật điều khiển và tự động hóa; Kỹ thuật điện tử - truyền thông; Hệ thống điện; Nhiệt điện; Thủy điện; Năng lượng hạt nhân

Nhóm 7: Cơ khí

Cơ kỹ thuật; Công nghệ kỹ thuật ô tô; Kỹ thuật cơ khí; Kỹ thuật hàng không; Kỹ thuật tàu thuỷ; Công nghệ chế tạo máy; Công nghệ kỹ thuật cơ điện tử; Kỹ thuật nồi hơi; Kỹ thuật nhiệt nóng; Kỹ thuật nhiệt lạnh

Nhóm 8: Khoa học và công nghệ vật liệu

Vật liệu Polyme; Công nghệ Silicat; Vật liệu kim loại - hợp kim

Nhóm 9: Công nghệ sinh học

Kỹ thuật sinh học; Kỹ thuật môi trường; Công nghệ thực phẩm; Công nghệ sinh học

Nhóm 10: Công nghệ hóa học

Hóa vô cơ; Hóa hữu cơ; Hóa phân tích; Công nghệ In và xuất bản; Công nghệ hóa dầu

Nhóm 11: Công nghệ Mỏ - Khai khoáng

Kỹ thuật mỏ; Kỹ thuật tuyển khoáng; Kỹ thuật địa vật lý; Kỹ thuật trắc địa - bản đồ

Nhóm 12: Xây dựng

Kiến trúc; Quy hoạch vùng và đô thị; Kỹ thuật công trình xây dựng; Kỹ thuật xây dựng công trình giao thông; Quản lý xây dựng; Kinh tế xây dựng; Kỹ thuật xây dựng công trình biển

Nhóm 13: Vật lý kỹ thuật

Vật lý kỹ thuật

Nhóm 14: Khoa học tự nhiên

Toán học; Khoa học đất; Vật lý học; Khí tượng học; Thủy văn; Hải dương học; Địa lý tự nhiên

Quản lý đất đai; Quản lý tài nguyên và môi trường

Nhóm 15: Nông - Lâm - Ngư Nghiệp

Khoa học cây trồng; Bảo vệ thực vật; Nông nghiệp; Công nghệ rau hoa quả; Công nghệ sau thu hoạch; Chăn nuôi; Nuôi trồng thuỷ sản

Thú y; Lâm sinh; Kinh tế nông nghiệp; Quản lý tài nguyên rừng; Công nghệ chế biến lâm sản

Nhóm 16: Thủy lợi

Kỹ thuật tài nguyên nước; Kỹ thuật công trình biển; Kỹ thuật Thủy điện và năng lượng tái tạo

Thủy văn; Cấp thoát nước

Nhóm 17: Khoa học xã hội

Chính trị học; Lịch sử; Nhân học; Tâm lý học

Triết học; Văn học; Xã hội học

Nhóm 18: Truyền thông - Báo chí

Công nghệ đa phương tiện; Quan hệ công chúng

Nhóm 19: Công đoàn - Nhân lực

Bảo hộ lao động; Quản trị nhân lực

Nhóm 20: An ninh

Điều tra trinh sát; Điều tra hình sự; Quản lý nhà nước về an ninh trật tự; Kỹ thuật hình sự; Quản lý, giáo dục cải tạo phạm nhân

Nhóm 21: Phòng cháy chữa cháy

Phòng cháy chữa cháy; Cứu hộ

Nhóm 22: Mỹ thuật

Hội họa; Đồ họa; Thiết kế đồ họa; Điêu khắc; Lý luận, lịch sử và phê bình mĩ thuật; Mỹ thuật gốm

Nhóm 23: Âm nhạc

Sáng tác âm nhạc; Thanh nhạc; Âm nhạc

Nhóm 24: Thể dục thể thao

Giáo dục thể chất; Huấn luyện thể thao; Y sinh học TDTT

Kết nối với ULYTAN

<p>Nếu bạn là khách hàng của ULYTAN ? Hãy like để nhận thông tin khuyến mãi và các chương trình dành cho khách hàng thân thiết </p> <p>Nếu bạn là một dịch giả ? Hãy like để cập nhật các kiến thức , các thuật ngữ chuyên ngành mới chưa có trong bất cứ cuốn từ điển nào </p>

GIỚI THIỆU CHUNG VỀ ULYTAN

ĐỘI NGŨ DỊCH GIẢ

CẢM NHẬN CỦA KHÁCH HÀNG