Dịch thuật tiếng Đan Mạch cam kết chuẩn bản gốc 100%
Thực tế có rất nhiều người nói được tiếng Đan Mạch nhưng lại không có khả năng dịch chuyên nghiệp. Bởi họ chỉ biết tiếng Đan Mạch để giao tiếp, hiểu cơ bản ngôn ngữ này. Đó chính là lý do bạn cần đến những trung tâm dịch thuật tiếng Đan Mạch uy tín, chất lượng như Ulytan.
Hiện nay, có rất nhiều trung tâm dịch thuật tiếng Đan Mạch mọc lên như nấm nhưng không phải trung tâm nào cũng đảm bảo chất lượng cho tài liệu của bạn. Điều này không chỉ ảnh hưởng tới tiến độ công việc mà còn làm hao tốn thời gian, tiền bạc của bạn.
Một số vấn đề khách hàng thường gặp phải với các trung tâm dịch thuật tiếng Đan Mạch hiện nay
Sau khi nhận được những bản hợp đồng, tài liệu bằng tiếng Đan Mạch, chắc chắn bạn sẽ mang đến những trung tâm dịch thuật để giải quyết vấn đề này. Hiện nay, các trung tâm dịch thuật đều khẳng định rằng chất lượng, cam kết hoàn lại tiền nếu không dịch đúng bản gốc, thâm chí còn đưa ra các dẫn chứng về những khách hàng lớn. Tuy nhiên, sau khi ký kết hợp đồng, bạn vẫn có thể nhận được bản dịch không chính xác và đúng như cam kết ban đầu.
Các dịch giả hay các trung tâm hiện nay thường mắc phải lỗi dịch sai chính tả, thiếu sót, thậm chí sai văn phong của văn bản. Bởi họ thiếu văn hóa ngôn ngữ bản địa, không hiểu về văn phong của nước Đan Mạch, bản dịch chỉ là dịch từ những tài liệu đơn giản như từ điển hay tra trên internet.
Ví dụ: Ngay ở Việt Nam cũng có văn phong ngôn ngữ vùng miền khác nhau, Đan Mạch cũng vậy. Cùng một nghĩa người đã sinh ra mình nhưng miền Bắc gọi là Bố Mẹ, miền Nam gọi là Ba Má,… Do đó, văn bản dịch thuật nên đảm bảo dịch đúng với văn hóa, ngôn ngữ của địa phương đó.
Rất nhiều khách hàng đã tâm sự với Ulytan rằng, chỉ vì trong bản dịch có sự bất đồng trong ngôn ngữ địa phương của Đan Mạch, do người dịch không phải là người bản xứ, ngoài ra còn yếu tố chuyên ngành, không thể thấu hiểu văn hóa của họ nên hợp đồng của khách hàng đã bị hủy. Thậm chí một số từ nhạy cảm dịch không chính xác có thể gây hiểu nhầm, ảnh hưởng tới uy tín của công ty.
Do đó, khi sử dụng dịch vụ dịch thuật tiếng Đan Mạch bạn hãy chắc chắn rằng văn phong, từ ngữ trong văn bản đã được địa phương hóa phù hợp, các thuật ngữ chuyên sâu phải hướng tới. Tránh gây những hậu quả đáng tiếc.
Làm sao để tìm được những công ty dịch thuật, bản địa hóa ngôn ngữ tiếng Đan Mạch chất lượng, uy tín?
Tìm được một dịch vụ bản địa hóa ngôn ngữ chính xác sẽ giúp bạn nhanh chóng tiến đến ký kết hợp đồng, thỏa thuận công việc được dễ dàng hơn… Để tìm được những dịch vụ như vậy, bạn hãy xem xét một số tiêu chí sau đây:
Đội ngũ chuyên viên dịch thuật: Các trung tâm dịch thuật bắt buộc phải có đội ngũ chuyên gia am hiểu từ ngữ, văn phong, văn hóa của các địa phương, am hiểu chuyên môn mà bản dịch yêu cầu. Không chỉ vậy, các chuyên viên dịch phải có chuyên môn sâu rộng, không chỉ dịch cơ bản mà còn có thể dịch hiệu ứng nâng cao để thể hiện được hết ý của văn bản.
Sự chuyên nghiệp của trung tâm dịch thuật: Các trung tâm dịch thuật chuyên nghiệp và có tiếng trong lĩnh vực dịch thuật thường phải có ít nhất từ 5 năm kinh nghiệm trở lên. Những dự án, hợp đồng, đối tác lớn của trung tâm dịch thuật đó là ai,… là những yếu tố sẽ giúp bạn xác định rõ hơn về chất lượng của các trung tâm đó. Đó là chưa kể trung tâm dịch thuật đó có thể mạnh về tiếng Đan Mạch hay không.
Sự cam kết, trách nhiệm: Tất nhiên trung tâm nào cũng có cam kết cho bạn khi ký hợp đồng nhưng quan trọng là họ có thực hiện được như vậy không. “Bút sa gà chết” thiếu kinh nghiệm của trung tâm dịch thuật có thể khiến bạn thất bại thảm hại. Lúc đó, bạn là người phải chịu trách nhiệm đầu tiên.
Dịch thuật Ulytan uy tín – Trung tâm dịch thuật, bản địa hóa tiếng Đan Mạch số 1 hiện nay
Ulytan chính là công ty dịch thuật, bản địa hóa ngôn ngữ Đan Mạch chính xác, hiệu quả nhất hiện nay. Điều này không chỉ thể hiện ở những dự án lớn, hợp đồng của Ulytan ký kết với khách hàng mà chính là sự tin tưởng của hàng nghìn khách hàng dành cho Ulytan trong suốt 09 năm qua.
Ulytan khác hoàn toàn so với các trung tâm dịch thuật hiện nay. Ulytan đảm bảo nghiêm ngặt quy trình dịch theo tiêu chuẩn ISO 9001. Sau khi nhận được yêu cầu của khách hàng, Ulytan sẽ phân loại chuyên ngành sau đó sẽ gửi đến bộ phận chuyên môn đánh giá và sắp xếp nhận sự phù hợp để tiến hành dịch.
Tất cả những tài liệu, văn bản, hợp đồng mà khách hàng cần dịch đều được đội ngũ chuyên gia ngôn ngữ am hiểu chuyên môn bao gồm cả người bản địa nếu khách hàng yêu cầu, được Ulytan tuyển chọn từ 60 quốc gia trên thế giới, họ có khả năng sử dụng tiếng nước ngoài nói chung và tiếng Đan Mạch nói riêng thành thạo như tiếng mẹ đẻ. Vì vậy, bản dịch của bạn chắc chắn sẽ hợp với văn phong ngôn ngữ và văn hóa bản địa.
Ulytan là công ty dịch thuật, bản địa hóa ngôn ngữ sở hữu công nghệ dịch thuật hiện đại nhất với các công cụ như: Trados, ABBYY FineReader, Photoshop, Corel Draw, Frame Makers, Illustrator... Những phần mềm này sẽ cho phép, hỗ trợ xử lý tài liệu chuyên sâu các ngôn ngữ với một tốc độ nhanh mà vẫn đảm bảo sự chính xác 100% so với văn bản gốc.
Xem BẢNG GIÁ
|
Cam kết của chúng tôi !
-
Tặng 500k nếu trả chậm, tặng 01 triệu đồng tiền mặt cho khách hàng nào phát hiện dịch sai nội dung.
- Các thành tích ULYTAN đã đạt được. Đây chính là lý do bạn sử dụng dịch vụ của chúng tôi:
- 10 năm kinh nghiệm với nhiều danh hiệu đạt được, rất nhiều các tổ chức uy tín đã tin tưởng sử dụng dịch vụ của chúng tôi trong đó có 03 trường đại học hàng đầu Việt Nam như như:
+ TRƯỜNG ĐẠI HỌC KỸ THUẬT Y HẢI DƯƠNG: Ulytan đã dịch toàn bộ giáo trình Y tá điều dưỡng cho trường này, chất lượng bản dịch đã được hội đồng khoa học trường này đánh giá cao và đã được nghiệm thu đưa vào giáo trình giảng dậy của trường.
+ HỌC VIỆN CẢNH SÁT NHÂN DÂN:Dịch tài liệu về tội phạm học, đã được hội đồng chuyên môn đọc bản dịch,đánh giá cao và đã nghiệm thu.
+ HỌC VIỆN TÀI CHÍNH: Dịch toàn bộ giáo trình kinh tế, tài chính, triết học.Chất lượng văn bản dịch sang tiếng Việt đã được hội đồng khoa học đánh giá cao và nghiệm thu.
- Cùng với thương hiệu Bảo sơn năm 2013 chúng tôi vinh dự lọt top 10 thương hiệu, nhãn hiệu nổi tiếng việt nam do tạp chí sở hữu trí tuệ và sáng tạo Việt Nam trao tặng.
** Đặc biệt: Dịch thuật ULYTAN vô cùng vinh dự được là đơn vị cung cấp Phiên dịch cho Huấn luyện viên trưởng U23 Việt Nam Park Hang Seo, hãy nghe những cảm xúc tự hào mà phiên dịch của chúng tôi đã chia sẻ khi trả lời phỏng vấn của báo chí
https://vnexpress.net/tin-tuc/cong-dong/nu-phien-dich-vien-tieng-han-tin-hlv-park-hang-seo-se-viet-tiep-ky-tich-3704587.html
==> Mọi vấn đề thắc mắc và khiếu nại về chất lượng dịch vụ: Hotline mobile,Viber, Zalo: (+84) 982042519
==> Tặng ngay 600k cho các trường hợp khách hàng chứng minh được nhân viên của chúng tôi có thái độ không tốt.
Hiện nay chúng tôi cung cấp dịch vụ dịch thuật, bản địa hóa tiếng Đan Mạch ở những chuyên nghành được liệt kê dưới đây:
Nhóm 1: Luật |
Luật dân sự; Luật kinh tế; Luật quốc tế |
Nhóm 2: Kinh tế |
Marketing; Tài chính - Ngân hàng; Kế toán; Bảo hiểm |
Nhóm 3: Dược học |
Dược học |
Nhóm 4: Y học |
Sản khoa; Nội khoa; Ngoại khoa; Y học cổ truyền; Răng - Hàm - Mặt; Điều dưỡng Kỹ thuật y học; Dinh dưỡng |
Nhóm 5: Công nghệ thông tin |
Kỹ thuật máy tính; Truyền thông và mạng máy tính; Khoa học máy tính; Kỹ thuật phần mềm; Hệ thống thông tin; Toán - Tin ứng dụng |
Nhóm 6: Điện - Điện tử |
Kỹ thuật điện - điện tử; Kỹ thuật điều khiển và tự động hóa; Kỹ thuật điện tử - truyền thông; Hệ thống điện; Nhiệt điện; Thủy điện; Năng lượng hạt nhân |
Nhóm 7: Cơ khí |
Cơ kỹ thuật; Công nghệ kỹ thuật ô tô; Kỹ thuật cơ khí; Kỹ thuật hàng không; Kỹ thuật tàu thuỷ; Công nghệ chế tạo máy; Công nghệ kỹ thuật cơ điện tử; Kỹ thuật nồi hơi; Kỹ thuật nhiệt nóng; Kỹ thuật nhiệt lạnh |
Nhóm 8: Khoa học và công nghệ vật liệu |
Vật liệu Polyme; Công nghệ Silicat; Vật liệu kim loại - hợp kim |
Nhóm 9: Công nghệ sinh học |
Kỹ thuật sinh học; Kỹ thuật môi trường; Công nghệ thực phẩm; Công nghệ sinh học |
Nhóm 10: Công nghệ hóa học |
Hóa vô cơ; Hóa hữu cơ; Hóa phân tích; Công nghệ In và xuất bản; Công nghệ hóa dầu |
Nhóm 11: Công nghệ Mỏ - Khai khoáng |
Kỹ thuật mỏ; Kỹ thuật tuyển khoáng; Kỹ thuật địa vật lý; Kỹ thuật trắc địa - bản đồ |
Nhóm 12: Xây dựng |
Kiến trúc; Quy hoạch vùng và đô thị; Kỹ thuật công trình xây dựng; Kỹ thuật xây dựng công trình giao thông; Quản lý xây dựng; Kinh tế xây dựng; Kỹ thuật xây dựng công trình biển |
Nhóm 13: Vật lý kỹ thuật |
Vật lý kỹ thuật |
Nhóm 14: Khoa học tự nhiên |
Toán học; Khoa học đất; Vật lý học; Khí tượng học; Thủy văn; Hải dương học; Địa lý tự nhiên Quản lý đất đai; Quản lý tài nguyên và môi trường |
Nhóm 15: Nông - Lâm - Ngư Nghiệp |
Khoa học cây trồng; Bảo vệ thực vật; Nông nghiệp; Công nghệ rau hoa quả; Công nghệ sau thu hoạch; Chăn nuôi; Nuôi trồng thuỷ sản Thú y; Lâm sinh; Kinh tế nông nghiệp; Quản lý tài nguyên rừng; Công nghệ chế biến lâm sản |
Nhóm 16: Thủy lợi |
Kỹ thuật tài nguyên nước; Kỹ thuật công trình biển; Kỹ thuật Thủy điện và năng lượng tái tạo Thủy văn; Cấp thoát nước |
Nhóm 17: Khoa học xã hội |
Chính trị học; Lịch sử; Nhân học; Tâm lý học Triết học; Văn học; Xã hội học |
Nhóm 18: Truyền thông - Báo chí |
Công nghệ đa phương tiện; Quan hệ công chúng |
Nhóm 19: Công đoàn - Nhân lực |
Bảo hộ lao động; Quản trị nhân lực |
Nhóm 20: An ninh |
Điều tra trinh sát; Điều tra hình sự; Quản lý nhà nước về an ninh trật tự; Kỹ thuật hình sự; Quản lý, giáo dục cải tạo phạm nhân |
Nhóm 21: Phòng cháy chữa cháy |
Phòng cháy chữa cháy; Cứu hộ |
Nhóm 22: Mỹ thuật |
Hội họa; Đồ họa; Thiết kế đồ họa; Điêu khắc; Lý luận, lịch sử và phê bình mĩ thuật; Mỹ thuật gốm |
Nhóm 23: Âm nhạc |
Sáng tác âm nhạc; Thanh nhạc; Âm nhạc |
Nhóm 24: Thể dục thể thao |
Giáo dục thể chất; Huấn luyện thể thao; Y sinh học TDTT |