3 LÝ DO KINH ĐIỂN BẠN NÊN DỊCH THUẬT TIẾNG ẤN ĐỘ TẠI ULYTAN
Bạn đang có ý định tự dịch thuật các tài liệu, văn bản, hợp đồng cho công ty từ tiếng Ấn Độ sang tiếng Việt hay ngược lại, hoặc bạn đang cố gắng tìm một trung tâm dịch thuật để giải quyết vấn đề này? Hãy đọc ngay bài viết dưới đây.
Tự dịch thuật tiếng Ấn Độ gây nên những rủi ro gì?
Thông thường, ai cũng nghĩ tự dịch tiếng Ấn Độ trước mắt sẽ tiết kiệm được khá nhiều tiền vì không phải mất chi phí đến trung tâm dịch thuật. Tuy nhiên, họ lại không biết đang tự hao tốn thời gian và tiền bạc của mình. Hãy để Ulytan chứng minh cho bạn thấy:
Giả sử, mức lương của bạn là 15 triệu/tháng, một tuần có 05 ngày làm việc, mỗi ngày có 08 tiếng. Như vậy mỗi giờ làm việc bạn nhận được mức lương là 93.750 VND, nếu sếp giao cho bạn 03 trang tài liệu tiếng Ấn Độ và bạn mất một ngày làm việc (08 tiếng) để dịch. Như vậy 03 trang tài liệu tiếng Ấn Độ của bạn khi tự dịch sẽ có giá là 93.750 VND * 08 tiếng = 750.000 VND.
Không chỉ tốn kém thời gian và tiền bạc, bạn còn gặp phải một số rủi ro khi tự dịch tiếng Ấn Độ:
Dịch sai với văn bản gốc: Đây là lỗi phổ biến nhất khi tự dịch thuật tiếng Ấn Độ hoặc bất cứ ngôn ngữ nào khác. Nguy hiểm hơn, chính bạn lại không nhận ra bạn đã dịch sai và nên sửa ở đâu, chỉ khi sếp của bạn cầm tài liệu đó đi gặp đối tác, khách hàng mới được phát hiện. Như vậy, công ty của bạn có thể mất hợp đồng, mất đối tác, uy tín của công ty và thiệt hại nặng nề về kinh tế. Khi đó, ai là người phải chịu trách nhiệm đầu tiên?
Không có khả năng địa phương hóa văn bản dịch: Hầu hết các dịch giả chỉ có khả năng dịch cơ bản, dịch thô chứ không thể dịch chuẩn thuật ngữ văn phong bản địa được. Bởi họ thiếu hiểu biết văn hóa, ngôn ngữ địa phương và văn phong diễn đạt, trong khi đó, một văn bản được dịch chính xác thì dịch thô là chưa đủ.
Ngoài ra, đối với các chứng từ quan trọng hay các văn bản có nhiều số liệu, nếu dịch sai hay bỏ sót, nhầm dữ liệu ngày tháng, chắc chắn sẽ để lại rất nhiều hậu quả nghiêm trọng. Vì vậy, bạn cần tìm đến sự hỗ trợ của các công ty dịch thuật chuyên nghiệp, chính xác.
Hậu quả nặng nề nếu chọn phải trung tâm dịch thuật kém chuyên nghiệp
Không chỉ việc tự dịch mà kể cả việc khi bạn tìm đến những trung tâm dịch thuật kém chất lượng, cũng có thể bạn gặp phải một vài rủi ro như:
Dịch tiếng Ấn độ sai lỗi chính tả, dịch không sát nghĩa: Không thể đảm bảo được bản dịch của công ty bạn sát nghĩa 100% và chuẩn văn phong nếu người dịch là các chuyên gia ngôn ngữ Ấn Độ nhưng là người Việt. Nếu sếp của bạn không biết gì về tiếng Ấn Độ thì cũng không có khả năng để xem xét văn bản, hợp đồng mình mang đi dịch gặp phải vấn đề gì về nội dung, chính tả hay không.
Không đúng ngữ pháp, không chuẩn văn bản gốc: Hơn 10 năm nay, Ulytan đã giải cứu rất nhiều trường hợp khách hàng có bản dịch hỏng hoặc không chuẩn văn bản gốc do chọn phải trung tâm dịch thuật kém chuyên nghiệp. Khi đến Ulytan thì cũng là lúc họ chậm deadline nhưng đều phải chấp nhận nếu muốn có bản dịch chuẩn nội dung, chuẩn văn phong 100%.
Mất đối tác khách hàng: Sử dụng một bản dịch sai chắc chắn sẽ không thể tiến tới ký kết, thỏa thuận nhanh chóng giữa hai bên. Việc này khiến đối tác, khách hàng cảm thấy khó chịu và không được tôn trọng, kết quả, mất đối tác và cơ hội làm ăn lớn. Ngoài ra, còn rất nhiều rủi ro nữa về sau chính bạn phải giải quyết.
Ulytan – Thương hiệu dịch thuật tiếng Ấn Độ chuyên nghiệp số 1 tại Việt Nam
Chúng tôi khẳng định, Ulytan là công ty dịch thuật, bản địa hóa ngôn ngữ tiếng Ấn Độ số 1 Việt Nam hiện nay với nhiều ưu thế vượt trội:
Được dịch từ chính các chuyên gia bao gồm cả người bản địa: Ulytan có những chuyên gia dịch thuật ưu tú đến từ 60 quốc gia trên thế giới. So với các trung tâm dịch khác, họ sử dụng đội ngũ chuyên gia dịch thuật trong nước nhưng tại Ulytan, chúng tôi có đội ngũ người bản địa đến từ Ấn Độ. Vì vậy, sẽ đảm bảo bản dịch của bạn không chỉ chuẩn về nội dung mà còn chuẩn về văn phong diễn đạt,
Quy trình dịch thuật bài bản, khoa học: Quy trình này của Ulytan đã được cấp chứng nhận đạt tiêu chuẩn ISO 9001. Nhờ vậy, tài liệu sau khi được các chuyên gia dịch thuật của Ulytan xử lý sẽ đảm bảo chính xác 100%, đúng đến từng tiểu tiết nội dung. Hơn nữa, Ulytan đã xây dựng hệ thống an ninh mạng và quản lý đội ngũ dịch thuật tiếng Ấn Độ chuyên nghiệp để đảm bảo mọi thông tin tài liệu của khách hàng sẽ được bảo mật tuyệt đối.
Ulytan sở hữu công nghệ dịch thuật hiện đại nhất: Ulytan là công ty dịch thuật duy nhất hiện nay có sự hỗ trợ đắc lực của các phần mềm khoa học công nghệ. Điển hình như Trados, ABBYY Finereader, Corel Draw, Frame Makers, illustrator… cho phép xử lý được cả những tài liệu cần dịch chuyên sâu với tốc độ nhanh nhưng vẫn đảm bảo chính xác, hiệu quả, thống nhất với văn bản gốc.
Như vậy, nếu bạn không muốn gặp phải những rủi ro mà chúng tôi vừa chứng minh ở trên, hãy liên hệ ngay với Ulytan để được tư vấn và giải quyết nỗi lo dịch thuật tài liệu tiếng Ấn Độ sớm nhất. Chúng tôi cam kết, đảm bảo chất lượng tốt nhất hơn nữa sẽ tiết kiêm, thời gian và chi phí cho khách hàng một cách tốt nhất.
Xem BẢNG GIÁ
|
Cam kết của chúng tôi !
-
Tặng 500k nếu trả chậm, tặng 01 triệu đồng tiền mặt cho khách hàng nào phát hiện dịch sai nội dung.
- Các thành tích ULYTAN đã đạt được. Đây chính là lý do bạn sử dụng dịch vụ của chúng tôi:
- 10 năm kinh nghiệm với nhiều danh hiệu đạt được, rất nhiều các tổ chức uy tín đã tin tưởng sử dụng dịch vụ của chúng tôi trong đó có 03 trường đại học hàng đầu Việt Nam như như:
+ TRƯỜNG ĐẠI HỌC KỸ THUẬT Y HẢI DƯƠNG: Ulytan đã dịch toàn bộ giáo trình Y tá điều dưỡng cho trường này, chất lượng bản dịch đã được hội đồng khoa học trường này đánh giá cao và đã được nghiệm thu đưa vào giáo trình giảng dậy của trường.
+ HỌC VIỆN CẢNH SÁT NHÂN DÂN:Dịch tài liệu về tội phạm học, đã được hội đồng chuyên môn đọc bản dịch,đánh giá cao và đã nghiệm thu.
+ HỌC VIỆN TÀI CHÍNH: Dịch toàn bộ giáo trình kinh tế, tài chính, triết học.Chất lượng văn bản dịch sang tiếng Việt đã được hội đồng khoa học đánh giá cao và nghiệm thu.
- Cùng với thương hiệu Bảo sơn năm 2013 chúng tôi vinh dự lọt top 10 thương hiệu, nhãn hiệu nổi tiếng việt nam do tạp chí sở hữu trí tuệ và sáng tạo Việt Nam trao tặng.
** Đặc biệt: Dịch thuật ULYTAN vô cùng vinh dự được là đơn vị cung cấp Phiên dịch cho Huấn luyện viên trưởng U23 Việt Nam Park Hang Seo, hãy nghe những cảm xúc tự hào mà phiên dịch của chúng tôi đã chia sẻ khi trả lời phỏng vấn của báo chí
https://vnexpress.net/tin-tuc/cong-dong/nu-phien-dich-vien-tieng-han-tin-hlv-park-hang-seo-se-viet-tiep-ky-tich-3704587.html
==> Mọi vấn đề thắc mắc và khiếu nại về chất lượng dịch vụ: Hotline mobile,Viber, Zalo:(+84) 982 042 519
==> Tặng ngay 600k cho các trường hợp khách hàng chứng minh được nhân viên của chúng tôi có thái độ không tốt.
Hiện nay chúng tôi cung cấp dịch vụ dịch thuật, bản địa hóa tiếng Ấn Độ ở những chuyên nghành được liệt kê dưới đây:
Nhóm 1: Luật |
Luật dân sự; Luật kinh tế; Luật quốc tế |
Nhóm 2: Kinh tế |
Marketing; Tài chính - Ngân hàng; Kế toán; Bảo hiểm |
Nhóm 3: Dược học |
Dược học |
Nhóm 4: Y học |
Sản khoa; Nội khoa; Ngoại khoa; Y học cổ truyền; Răng - Hàm - Mặt; Điều dưỡng Kỹ thuật y học; Dinh dưỡng |
Nhóm 5: Công nghệ thông tin |
Kỹ thuật máy tính; Truyền thông và mạng máy tính; Khoa học máy tính; Kỹ thuật phần mềm; Hệ thống thông tin; Toán - Tin ứng dụng |
Nhóm 6: Điện - Điện tử |
Kỹ thuật điện - điện tử; Kỹ thuật điều khiển và tự động hóa; Kỹ thuật điện tử - truyền thông; Hệ thống điện; Nhiệt điện; Thủy điện; Năng lượng hạt nhân |
Nhóm 7: Cơ khí |
Cơ kỹ thuật; Công nghệ kỹ thuật ô tô; Kỹ thuật cơ khí; Kỹ thuật hàng không; Kỹ thuật tàu thuỷ; Công nghệ chế tạo máy; Công nghệ kỹ thuật cơ điện tử; Kỹ thuật nồi hơi; Kỹ thuật nhiệt nóng; Kỹ thuật nhiệt lạnh |
Nhóm 8: Khoa học và công nghệ vật liệu |
Vật liệu Polyme; Công nghệ Silicat; Vật liệu kim loại - hợp kim |
Nhóm 9: Công nghệ sinh học |
Kỹ thuật sinh học; Kỹ thuật môi trường; Công nghệ thực phẩm; Công nghệ sinh học |
Nhóm 10: Công nghệ hóa học |
Hóa vô cơ; Hóa hữu cơ; Hóa phân tích; Công nghệ In và xuất bản; Công nghệ hóa dầu |
Nhóm 11: Công nghệ Mỏ - Khai khoáng |
Kỹ thuật mỏ; Kỹ thuật tuyển khoáng; Kỹ thuật địa vật lý; Kỹ thuật trắc địa - bản đồ |
Nhóm 12: Xây dựng |
Kiến trúc; Quy hoạch vùng và đô thị; Kỹ thuật công trình xây dựng; Kỹ thuật xây dựng công trình giao thông; Quản lý xây dựng; Kinh tế xây dựng; Kỹ thuật xây dựng công trình biển |
Nhóm 13: Vật lý kỹ thuật |
Vật lý kỹ thuật |
Nhóm 14: Khoa học tự nhiên |
Toán học; Khoa học đất; Vật lý học; Khí tượng học; Thủy văn; Hải dương học; Địa lý tự nhiên Quản lý đất đai; Quản lý tài nguyên và môi trường |
Nhóm 15: Nông - Lâm - Ngư Nghiệp |
Khoa học cây trồng; Bảo vệ thực vật; Nông nghiệp; Công nghệ rau hoa quả; Công nghệ sau thu hoạch; Chăn nuôi; Nuôi trồng thuỷ sản Thú y; Lâm sinh; Kinh tế nông nghiệp; Quản lý tài nguyên rừng; Công nghệ chế biến lâm sản |
Nhóm 16: Thủy lợi |
Kỹ thuật tài nguyên nước; Kỹ thuật công trình biển; Kỹ thuật Thủy điện và năng lượng tái tạo Thủy văn; Cấp thoát nước |
Nhóm 17: Khoa học xã hội |
Chính trị học; Lịch sử; Nhân học; Tâm lý học Triết học; Văn học; Xã hội học |
Nhóm 18: Truyền thông - Báo chí |
Công nghệ đa phương tiện; Quan hệ công chúng |
Nhóm 19: Công đoàn - Nhân lực |
Bảo hộ lao động; Quản trị nhân lực |
Nhóm 20: An ninh |
Điều tra trinh sát; Điều tra hình sự; Quản lý nhà nước về an ninh trật tự; Kỹ thuật hình sự; Quản lý, giáo dục cải tạo phạm nhân |
Nhóm 21: Phòng cháy chữa cháy |
Phòng cháy chữa cháy; Cứu hộ |
Nhóm 22: Mỹ thuật |
Hội họa; Đồ họa; Thiết kế đồ họa; Điêu khắc; Lý luận, lịch sử và phê bình mĩ thuật; Mỹ thuật gốm |
Nhóm 23: Âm nhạc |
Sáng tác âm nhạc; Thanh nhạc; Âm nhạc |
Nhóm 24: Thể dục thể thao |
Giáo dục thể chất; Huấn luyện thể thao; Y sinh học TDTT |